Aneh Sekaligus Kocak! Begini Jadinya Kalo Makanan Khas Indonesia Diterjemahkan ke dalam Bahasa Inggris

www.yukepo.com

Sebagai negara dengan ragam suku dan budaya, Indonesia memiliki banyak macam kuliner yang memiliki cita rasa berbeda-beda. Dari banyaknya jenis kuliner khas Nusantara, bahkan beberapa di antaranya seperti rendang, sate, dan nasi goreng sudah diakui kelezatannya oleh dunia. Hal ini tentu tak terlepas dari berbagai macam rempah yang digunakan saat proses pemasakan. 

Karena beberapa kuliner sudah mendunia, penikmatnya pun tak hanya dari Indonesia. Itulah kenapa jika di restoran, beberapa makanan Indonesia yang sudah mendunia namanya diubah ke dalam bahasa Inggris. Hal ini bertujuan agar orang dari luar negeri bisa memahami apa saja komposisi yang digunakan. Tapi ternyata nggak semua kuliner khas Indonesia cocok untuk diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris. Seperti beberapa makanan di bawah ini. Cekidot! 

1. Memang kalo secara harfiah, agak kasihan juga sama nama bakso yang satu ini. Tapi, kata "malang" di sini bukan bernasib buruk ya gaes, melainkan nama dari kota bakso ini berasal, yakni Malang Jawa Timur

www.brilio.net

2. Di antara banyaknya macam soto di Indonesia, soto kudus menjadi salah satu yang populer. Sesuai dengan namanya, soto ini berasal dari Kudus, Jawa Tengah

www.pulsk.com

3. Nama kuliner Indonesia memang unik-unik ya, salah satunya kopi yang 'saling bertabrakan' ini

www.pulsk.com
4. Memakan lontong ini nggak akan menjadikanmu pembalap ya guys
www.pulsk.com
5. Setelah Bakso Solo, akankah nanti ada bakso duet?
www.brilio.net

6. Porsinya yang sedikit membuat kuliner murah meriah ini dinamakan nasi kucing. Mungkin suatu saat nanti bakalan ada nasi burung

www.brilio.net

7. Nggak kebayang ayam main smackdown

www.brilio.net

8. Salah satu bakso kekinian, bakso beranak. Untung nggak di dalam kubur!

www.brilio.net
9. Selain nasi padang, mungkin kelak akan ada nasi sabana atau nasi gurun?
www.brilio.net
10. Ternyata rangginang kalo diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris keren juga yah?
www.brilio.net

Kocak-kocak banget ya kalo beberapa makanan Indonesia diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris? Meski banyak yang sudah mendunia, ternyata nggak semuanya kuliner tradisional cocok namanya diganti ke bahasa asing. Namun konon, perubahan bahasa ini juga bisa mempengaruhi harga makanan itu sendiri. Bener nggak sih guys?

0%
Marah
0%
Gokil
0%
Lucu
0%
Kaget
0%
Suka
0%
Aneh
SHARES
Selalu Tampil Natural, Ternyata Produk Makeup yang Dipakai Nagita Slavina Harganya Bikin Lemas!

Selalu Tampil Natural, Ternyata Produk Makeup yang Dipakai Nagita Slavina Harganya Bikin Lemas!

Janji Sehidup Semati Tetap Sakral dengan Cincin Nikah Unik. Spesial dan Ngena di Hati!

Janji Sehidup Semati Tetap Sakral dengan Cincin Nikah Unik. Spesial dan Ngena di Hati!

Punya Tampilan Mengkilap, 8 Kue Kekinian Ini Terlihat Mirip Kayak Batu Akik

Punya Tampilan Mengkilap, 8 Kue Kekinian Ini Terlihat Mirip Kayak Batu Akik

5 Air Mawar Lokal di bawah 25 Ribu, Bikin Wajah Seger Tanpa Gerah di Kantung!

5 Air Mawar Lokal di bawah 25 Ribu, Bikin Wajah Seger Tanpa Gerah di Kantung!

Mengintip Menu Sarapan Para Tokoh Dunia, Pasti Kamu Nggak Nyangka!

Mengintip Menu Sarapan Para Tokoh Dunia, Pasti Kamu Nggak Nyangka!

Mudah dan Murah, Metode Perawatan Chizu Saeki Ini Tandingannya 10 Step Korean Skincare!

Mudah dan Murah, Metode Perawatan Chizu Saeki Ini Tandingannya 10 Step Korean Skincare!

loading